Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään blogitekstit, joiden ajankohta on helmikuu, 2016.

Pääkirjoitus

HYVÄ LUKIJA! Tässä kohtaa ei ole vaikeaa luetella asioita, joita kulunut vuosi on pitänyt sisällään. Vaikeaa on muotoilla kulunut vuosi  jotenkin toisin, kuin on jo totuttu kuulemaan.   Korvamme ovat nimittäin jo turtuneet erinäisten sibilanttien sihinään. Sodat, sotet, syyriat ja sipilät suhisevat ohi tajuntamme tuosta vain, aina kolme ässää kerrallaan.   Ruplakin sai syksyn sateista osansa. Tapamme käsitellä aikaamme tulkittiin kahdeksi ässäksi hihassa, vaikka todellisuudessa meillä oli vain akateemisen ilmaisunvapauden ässä hihassa.   Asioiden näkeminen kahtena kertoo aikamme kahtiajakautuneesta ilmapiiristä.  Kumpikin osapuoli luulee olevansa 90% kokonaisuudesta, vaikka keksii luvun vain päästään.   Emme silti saa tottua tilanteeseen ja alkaa pitää sitä normaalina. Se johtaisi vallitsevan kehityksen hyväksymiseen sellaisenaan.   Muutos on joka tapauksessa edessä. Se on kooltaan suuri ja muodoltaan pyöreä. Kun se pyörähtää, yliopistolla piirretään rajoja uusiksi. Ruplan

Terveiset puheenjohtajalta

Näitä terveisiä kirjoittaessani illat pimenevät vielä muutaman päivän talvipäivänseisausta lähestyttäessä. Kuluva joulukuu on tavanomaisesta pimeydestään huolimatta suosinut maamme asukkaita epätavallisen lämpimillä ilmoilla, Helsingissä ensilumen tuloa saa edelleenkin odottaa. Vähäinen valon määrä voi kausiluonteisesti vaikeuttaa arkea, erityisesti yöaktiivit opiskelijat kuuluvat riskiryhmään.   Kannattaa kuitenkin pitää mielessä että kevät koittaa myös pian. Siihen asti on hyvä muistaa syödä terveellisesti ja liikkua tarpeeksi jotta väsymys ei pääse iskemään juuri kun sitä vähiten osaa odottaa.       Kevät tuo mukanaan paljon muutoksia meidän jokapäiväiseen elämäämme. Ainejärjestöllemme kevät tarkoittaa uutta hallitusta sekä uusia, tuoreita ideoita toimintamme kehittämiseen.   Monen vanhan toimijan on jo tullut aika siirtyä tekemisissään eteenpäin ja vapauttaa paikkansa ainejärjestön aktiivisiivessä nuorille ja innokkaille uusille tekijöille. On ilo todeta uusien fuksien olevan

Vaihdossa Valko-Venäjällä

TEKSTI JA KUVAT: TONI STENSTRÖM Valko-Venäjä ei ole Euroopan vetovoimaisin matkakohde länsimaisille turisteille tai vaihto-opiskelijoille. Viimeisten 2,5 kuukauden aikana tapaamiseni länsimaalaisten kanssa ovat olleet varsin rajalliset ja satunnaiset, ja useimmat Minskin länsimaisista vierailijoista ovat osoittautuneet joko vaalitarkkailijoiksi, liikemiehiksi tai yksittäisiksi reppureissaajiksi. Olen tottunut myös siihen, miten lievästi aksentilliseen venäjääni kiinnitetään erityisen paljon mielenkiintoa Minskin julkisilla paikoilla, ja miten englannin tai suomen puhuminen kadulla kääntää käytännössä jokaisen paikallisen katseet. Yliopistoni ainoana pohjoismaalaisena, ja yhtenä harvoista länsimaalaisista, olen oppinut uudella tavalla ymmärtämään sen, miten erilaiset stereotypiat vaikuttavat ihmisten ajatteluun ja matkakohteiden valintaan.   Valko-Venäjän suurimmat ja näkyvimmät ulkomaalaisryhmät ovat kiinalaiset, korealaiset ja turkmeenit. Turkmeeneihin suhtaudutaan valkovenäläist

POZOR! Tšekki on rusistille hauska matkakohde

TEKSTI JA KUVAT: PATRIK SAARTO Bussimatkalla Vaclav Havelin lentokentältä Prahan Nádraží Veleslavín metroasemalle rusisti saa joka pysäkin kohdalla kuunnella kuulutusta, jossa sanotaan příští zastávka . Ai mikä заставка? Pieni portti? Näytönsäästäjä? Ei tietenkään, vaan seuraava pysäkki. Venäjänkielinen vastine kuuluu следующая остановка .   Metrossa matkustetaankin jo kasakkakylästä toiseen – kuulutuksessa sanotaan příští stanice , ikään kuin следующая станица . Kaupungilla alkaa hävettää. Siellä täällä on kylttejä, jotka huutavat Pozor, auto! tai Pozor, děti! Onneksi позор -huutoja pääsee pakoon, sillä läpikulku on tilattu, průjezd zakázán . Hieman epäilyttävästi hotellin nimi on Unitas, ihan kuin унитаз . Ei kuitenkaan hätää, tuo KGB:nkin päämajana toiminut jesuiittojen rakennus, jonka kellarissa on virunut Vaclav Havelkin aikoinaan, toimii majoituslaitoksena ensiluokkaisesti.   Kirjakaupoilla on haussa eräällä venäläisellä verkkosivustolla esitelty Maksim Janbekovi

Roman Sentšin vieraili kirjamessuilla

TEKSTI JA KUVAT: PATRIK SAARTO Helsingin kirjamessut tarjosivat tänä vuonna hunajaa opiskelijoille ja Venäjä-tietoutta kansalle. Keskellä sairastelevaa maailmanpoliittista tilannetta messukeskus porisi ja pulppusi venäjää, Venäjää ja venäläistä kirjallisuutta. Mikä voisikaan olla parempaa lääkettä, ainakin kotiyleisölle, kuin messuosastojen anteliaat kirjalaarit ja lavojen viisaat paneelit rajat ylittävine vieraineen. Etenkin Helsingin yliopiston venäjänopiskelijoille toinen toistaan tutumpien panelistien joukossa oli myös vieras Moskovan kirjallisista kapinalliskortteleista, uuden realismin uranuurtaja Roman Sentšin venäläisen kirjallisuuden ja kulttuurin professorin Tomi Huttusen haastateltavana. Sentšin professori Huttusen haastateltavana  Sentšinin vierailulla juhlistettiin hänen vuonna 2009 julkaistun Jeltyšovy -romaaninsa suomennoksen julkaisua. Kirsti Eran kääntämä teos Jeltyshevit, erään perheen rappio , kertoo elämän näköalattomuudesta siperialaisessa syrjäkylässä,

This is hЮmor!

DIGI-ZAUM Pari venäjän fuksia nauroi kerran google translatorin runokäännöksille. Kopeekan toimitus päätti tehdä käännöksille oman palstan. Tällä kertaa translatorin uhriksi joutuu alkuosa Vsevolod Jemelinin runosta Vospominanija o buduštšem , joka löytyy myös aiemmin numerossa mainitusta Roman Sentšinin Tšego vy hotite? -novellista. Воспоминания о будущем.                 Muistoja tulevaisuudessa. Идет от праздников усталый              On väsynyt lomat Работник в банк.                                  Työntekijä pankki. Навстречу с Южного Урала                Kohti Etelä-Uralilla Выходит танк.                                      On käynyt ilmi, säiliö. Он мчит, вздымая пыль с дороги,      Hän kaisla, pölyn nostattamista tien, Блестит броня,                                      Kiiltävä haarniska, Чтоб испугались бандерлоги              Pelotella Banderlog Его огня.                                                Hänen tulipalo. Тот танк из Нижнего Тагила,